Un Wadi en el Barján
El viento arrastra a arena y cuando ésta encuentra un obstáculo, se va acumulando y así, la duna no sólo crece poco a poco, sino que también se va transladando, va viajando.
quarta-feira, novembro 28, 2007
segunda-feira, novembro 26, 2007
Small places
She swears they roar in the mornings from the top of the brick walls and with threatening eyes, they look at her while she is having breakfast in the living room.
I believe it.
She neither likes the cockroachs which fly in september time.
Neither do I.
What Betina most like are the sweet and cosy coffee shops. She will has one, maybe in Berlin, maybe in the south and it'll smell of cinnamon, books, ginger, theatre and good coffee.
She wants me to sing in there, but I'll only make it if my voice of cough still remains like now and if she lets me to sing slow revolutionary italian songs.
That's
sexta-feira, novembro 16, 2007
El Calladito.
Habitual y callado, recorre las líneas con fondo verde examinando las palabras que mejor o peor ordenadas, crean frases y versos, o canciones, o libros.
Palabras por las que se va deslizando con una media sonrisa mientras piensa cuál será la próxima que merece la pena ser recordada y escrita en un mensaje, o en una despedida.
Él, que todo lo lee, no canta, y menos baila, porque en Cuba no le enseñaron a bailar properly y además le da vergüenza y le entra la risa floja.
Sí, tú, personaje sin acento, lector mudo, bereber en busca de agua. Cubano, finlandés, parisien, ¿cuál es para ti la ciudad que no se deja descubrir?
Sí, hablo de ti, del recuperador de pueblos abandonados, del que hace ensaladillas rusas en noches confusas, del caminante nocturno… ese al que su sensibilidad al vino lo delata. ¡Ey!, sí, tú. No pases de puntillas por aquí.
Queremos que sepas que a nosotras ya nos duele el cuerpo, la garganta y a veces los codos y que no entraremos en calor hasta que tú no vuelvas del continente y nos traigas aires que huelan a croissant y a le Seine y versos de Rimbaud!
Te quieren:
Tus intensas tejedoras de bufandas a rayas.